cẩn tắc vô áy náy là gì

Cẩn tắc vô ưu là câu trở thành ngữ nhưng mà tất cả chúng ta vẫn hay sử dụng cả giờ Việt và giờ Trung cũng tương đối hoặc xuất hiện tại. Cùng Thanhmaihsk học tập trở thành ngữ giờ Trung qua loa nội dung bài viết phân tích và lý giải về câu Cẩn tắc vô ưu này nhé!

Ý nghĩa câu trở thành ngữ Cẩn tắc vô ưu
Ý nghĩa câu trở thành ngữ Cẩn tắc vô ưu

Tiếng Trung: 有备无患 /yǒu bèi wú huàn/

Câu này vốn liếng được trích vô lời nói thượng cổ với nguyên vẹn văn là “谨则无忧,忍则无辱,静则常安,俭则常足”

Bạn đang xem: cẩn tắc vô áy náy là gì

/jǐn zé wú yōu, rěn zé wú rǔ, jìng zé cháng ān, jiǎn zé cháng zú/

Tạm dịch là: cảnh giác thì ko nên phiền lòng, nhẫn nại thì ko nên điếm nhục, điềm tĩnh thì thông thường yên lặng ổn định, tiết kiệm chi phí thì thông thường đủ đầy.

Tuy nhiên, người Trung Quốc lại không nhiều dùng câu này và thay cho vô bại, bọn họ sử dụng câu trở thành ngữ 有备无患 nhiều hơn nữa nên phổ cập rộng lớn. Ngắn gọn gàng nhưng mà vẫn hàm chứa chấp được ý cần thiết mô tả.

Nghĩa: cảnh giác thì về sau ko nên phiền lòng, với sự chống bị từ xưa thì tiếp tục không phải lo ngại bắt gặp tai ương. Cho cho dù này là việc làm vận hành, việc làm không giống hoặc cuộc sống thường ngày, tiếp thu kiến thức, v.v., chỉ Lúc plan được lập càng cụ thể và sẵn sàng không hề thiếu, chắc chắn rằng, các bạn mới mẻ rất có thể thâu tóm thời cơ, dữ thế chủ động và đạt được tiềm năng một cơ hội trót lọt rộng lớn.

Từ trái khoáy nghĩa: 措手不及、临阵磨枪、临渴掘井等

Từ đồng nghĩa: 居安思危, 积谷防饥, 未雨绸缪, 防患于未然, 早为之所, 以防万一, 防患未然, 有恃无恐, 器二不匮, 养儿防老, 预加防备, 曲突徒薪, 以防不测, 曲突徙薪, 备而不用, 未焚徙薪, 未寒积薪

Ví dụ:

Xem thêm: lời bài hát em gái mưa

有了水库,雨天可以蓄水,旱天可以灌溉,可说是有备无患了。
居安思危危自小,有备无患患可除。

Câu chuyện về xuất xứ trở thành ngữ Cẩn tắc vô ưu

Vào thời Xuân Thu, Tấn Mãn phát triển thành thủ lĩnh của Trung Nguyên. Một năm nọ, chục nhì hoàng tử Tống, Tề, Tấn, Ngụy sẵn sàng hiệp lực tiến công nước Trịnh. Trịnh là một trong nước nhỏ, ko thể chống đỡ được với việc tiến công của rất nhiều nước nên đang được cầu cứu vớt nước Tấn. Tấn Điệu Công đồng ý và những nước không giống ngừng cuộc tiến công vô nước Trịnh.

Để cảm ơn sự hỗ trợ của nước Tấn, nước Tống đang được tặng cùng nước này nhiều phương tiện đi lại quân sự chiến lược, nhạc cụ và ca nữ giới. Vua nước Tấn mong muốn tặng 1/2 số ca nữ giới và nhạc cụ nhưng mà ông đạt được cho những người nhân vật Ngụy Giáng, rằng rằng: “Ngươi đang được dạy dỗ tớ giảng hòa với Rồng Di (một dân tộc bản địa thiểu số ở phía tây bắc), nhằm tớ rất có thể ổn định tấp tểnh được miền Trung. Bình nguyên vẹn những nước nhằm tớ thực hiện thủ lĩnh. Mối mối quan hệ của tất cả chúng ta với hoàng tử của những vương quốc cũng khá được điều phối và hợp lý như music. Bây giờ tớ nên tận thưởng những phần quà kể từ nước Tống với ngươi.

Ngụy Giáng đứng trước với phần thưởng đợt này của quốc vương vãi, ông ko sẵn sàng nhận nó, thay cho vô bại, ông thuyết phục quốc vương vãi nói: “Khi nước ngôi nhà đang được ổn định tấp tểnh và niềm hạnh phúc, nên luôn luôn đánh giá những nguy khốn và trở ngại rất có thể đột biến vô sau này, nhằm tất cả chúng ta rất có thể sẵn sàng trước không hề thiếu, nếu như tất cả chúng ta sẵn sàng không hề thiếu, tất cả chúng ta rất có thể tránh khỏi tai ương.”

Xem thêm: trong quá trình dịch mã

Tấn Điệu Công xem sét rằng Ngụy Giáng đặc biệt nhìn xa vời nhìn rộng lớn về chủ yếu trị và khen ngợi ông ta: “Đúng, ngươi rằng đặc biệt đúng”, tiếp sau đó ngay lập tức trả trả ca nữ giới về nước Trịnh.

Cuối nằm trong, bên dưới sự phò tá của Ngụy Giáng, Tấn Điệu Công cải tiến và phát triển nước Tấn trở thành một cường quốc, sự nghiệp cai trị nước Tấn cũng khá được triển khai xong một cơ hội tiện lợi.

Các các bạn đang được hiểu về câu trở thành ngữ “Cẩn tắc vô ưu” này chưa? Đây là câu cũng tương đối hoặc bắt gặp trong những bài bác hiểu HSK đấy nhé! Vậy nên ngoài những việc học tập kể từ chủ yếu các bạn cũng nên coi cả một vài kể từ đồng nghĩa tương quan, trái khoáy nghĩa nhằm không ngừng mở rộng kể từ vựng của tớ nhé